L’internationalisation des échanges a donné une impulsion à la traduction juridique pour les notaires, et cette année très particulière ne devrait être qu’une simple pause dans une tendance de long-terme. Profitez-en pour faire le point sur vos habitudes et vos pratiques afin de vous assurer que vous tirez le meilleur parti des compétences présentes sur le marché de la traduction.
Enjeux de la traduction assermentée, place de l’interprétariat, évolutions technologiques dans la traduction et bien sûr, critères de choix sont autant de questions abordées dans le Journal du Village des notaires. Une lecture instructive à retrouver ici : Jordan Belgrave, « La traduction pour les notaires : bien choisir son prestataire », Journal du Village des Notaires n° 83, p. 14.
Sur le même sujet : retrouvez également l’interview d’Anne-Cécile Bourget-Davron, fondatrice et directrice de Davron Translation : « Traduction juridique : un service amené à prendre de l’ampleur pour les notaires ».
Rédaction du Village des Notaires